Le livre des Actes rapporte la rencontre de Paul avec Jésus sur le chemin de Damas. Cependant, les critiques de la Bible soulignent que cet événement est décrit différemment dans les deux récits. Les compagnons de Saul/Paul ont-ils vu Jésus sur le chemin de Damas ou non ?
Dans Actes 22:9, lorsque Paul se défend devant les Juifs à Jérusalem, il dit :
« Ceux qui étaient avec moi ont bien vu la lumière, mais ils n’ont pas entendu la voix de celui qui me parlait. »
Cependant, dans Actes 9:7, l’événement est décrit ainsi :
« Les hommes qui l’accompagnaient restèrent stupéfaits ; ils entendaient la voix, mais ne voyaient personne. »
Alors, comment les compagnons de Paul ont-ils pu entendre sans entendre, et voir sans voir ?
Entendre sans entendre
Ont-ils entendu une voix, comme le rapporte Luc dans Actes 9:7, ou n’ont-ils pas entendu la voix de Celui qui parlait, comme Paul le dit dans Actes 22:9 ?
Dans les Écritures, le même mot peut avoir des significations différentes (par exemple, l’usage du mot « jour » deux fois dans Genèse 1:5 avec des sens distincts).
Par exemple, Jésus a dit à propos de certains : « En voyant, ils ne voient point, et en entendant, ils n’entendent ni ne comprennent » (Matthieu 13:13). À qui Jésus faisait-il référence ? À ceux qui pouvaient littéralement le voir et l’entendre, mais qui ne le comprenaient pas — ils ne voyaient ni n’entendaient de la manière profonde et significative que Jésus désirait. Jésus utilisait donc les termes grecs pour « voir » et « entendre » dans des sens différents
Revenons maintenant à Actes 9:7 et Actes 22:9. Les compagnons de Paul ont manifestement entendu quelque chose (un son quelconque ; voir Robertson, 1930, pp. 117-118), mais ils n’ont pas entendu (c’est-à-dire compris) la voix du Seigneur comme Paul l’a fait.
Voir sans voir
De la même manière, les gens disent souvent qu’ils « voient » et qu’ils « ne voient pas », même en parlant des mêmes choses au même moment. La nuance est justifiable. Par exemple, un homme ayant une mauvaise vue sans lunettes peut dire qu’il ne voit « rien ». Mais ce même homme peut techniquement « voir quelque chose » : de la lumière, l’obscurité, le ciel bleu, des formes floues… Il peut même lire un texte en le tenant très près de ses yeux. Ainsi, dans un sens, il peut « voir », et dans un autre sens, il est « aveugle ».
De même, ceux qui accompagnaient Saul vers Damas « ont vu la lumière » (Actes 22:9), mais ils n’ont vu « personne » (Actes 9:7).
Conclusion
Les compagnons de Paul ont vu et entendu quelque chose qu’ils n’ont pas compris. Luc, l’auteur des Actes, a rédigé ces deux versets dans le même livre. Si ce livre n’était pas inspiré par le Saint-Esprit, il aurait pu facilement écrire les deux versets de manière identique (Actes 9:7 et Actes 22:9). Mais en réalité, il n’y a pas de contradiction entre les deux versets. Comme expliqué, il est courant que les gens utilisent les mêmes mots avec des sens différents.
Références
- https://apologeticspress.org/what-did-sauls-companions-see-and-hear-on-the-road-to-damascus-997/
- Robertson, A.T. (1930), Word Pictures in the New Testament (Nashville, TN: Broadman).